Maria Callís Cabrera was born in Girona, Catalonia, in 1983 and took a degree in Catalan Studies. She is currently working on her doctorial thesis on dialectology and phonology at the Universidad de Barcelona, where she also teaches. She works as a translator and editor for several publishing companies and has translated such writers as Carmen Maria Machado, Ursula K. Le Guin and the poets Maya Angelou and Emily Berry into Catalan. She has to date published three collections of poetry, “Jonàs” (Amadeu Oller Poetry Prize 2004), “La matinada clara” (2009) and “La ciutat cansada” (2017), for which she won the Carles Ribaerhielt Poetry Prize, the most prestigious literary prize for Catalan poetry. Her work has been translated into Castilian Spanish, Galician, Basque, English, French, German and Serbo-Croatian. She has performed as a rhapsodist with the pop group El pèsol feréstec. She also runs the art fanzine CorPelut. She is currently working on an online anthology of Catalan poetry and translating two books by Caitlin Moran. A translation of the mediaeval poet Andreu Febrer into modern Catalan is also in progress.
La ciutat cansada. Proa, 2017.
La matinada clara. Accent, 2009.
Jonàs. Galerada, 2004.
2017: Carles Riba Poetry Prize
2004: Amadeu Oller Poetry Prize